Русская транскрипция правила

Русская транскрипция правила

Основные правила транскрипции;

Для чего используется транскрипция?

III. Принципы русской транскрипции. Правила транскрибирования гласных и согласных звуков. Транслитерация.

При изучении звуковой стороны языка для передачи звучания слов приходится прибегать к специальному фонетическому письму, основанному на том, что определенным значком передается один и тот же звук. Такое письмо называется фонетической транскрипцией.

Транскрипция (от лат. transcription – переписывание) – специальный вид письма, с помощью которого фиксируется на бумаге звучащая речь.

В основе транскрипции используется алфавит того языка, на котором звучит речь, с добавлением или изменением определенных букв. Так, в основе той системы транскрипции, которой мы будем пользоваться, лежит русская азбука, но не употребляются буквы е, ё, й, щ, ю, я, а ъ, ь обозначают особые безударные гласные звуки. Используются отдельные буквы и других алфавитов: j (йот) из латинского, Υ (гамма) из греческого.

1. Чтобы научиться слышать родную речь и показать нормы литературного произношения.

2. При обучении иностранному языку, особенно если орфография не дает возможности судить о произношении. Например, в английском языке.

3. Транскрипция нужна и там, где сложная и малоизвестная для изучающего система письма, особенно там, где графика не предназначена для передачи звучания. Например, в иероглифическом письме.

4. Транскрипция используется для записи бесписьменного языка или диалектной речи.

Фонетическое письмо не совпадает с орфографическим, т. к. орфографическое письмо не отражает живых звуковых процессов, происходящих в потоке речи, не отражает изменений в звуковой системе языка, а покоится на традициях. Фонетическая транскрипция отражает изменение звуков, возникающие в зависимости от позиции и от окружения.

1. Звук, слово, часть слова или отрезок речи заключается в квадратные скобки – [ ].

2. Текст записывается так, как он произносится.

3. Не употребляются прописные буквы.

4. Не действуют правила пунктуации, знаки препинания заменяются паузами: небольшая пауза обозначается одной вертикальной чертой – / ; фразы друг от друга отделяются двумя чертами – //, обозначающими большую паузу.

5. Каждый знак употребляется для обозначения одного звука.

6. Применяются диакритические знаки (греч. diakritikos — отличительный), которые ставятся над буквами, под ними или около них. Так,

а) обязательным является постановка ударения: основное – знаком акут ́, побочное знаком гравис `;

б) прямая черта над буквой указывает на долготу согласного – [ˉ];

в) мягкость согласного обозначается апострофом – [м’];

г) служебные слова, произносящиеся вместе со знаменательным, соединяются каморой – [ ] – [в л’э́с];

д) дужка под знаком указывает на неслоговой характер звука – [į].

7. В области согласных не употребляется буква щ, а обозначается как [ ш̅ ‘]; в области гласных нет букв е, ё, ю, я.

8. Для обозначения звука [й] даны два знака: [j] – йот и [į] – и неслоговой (разновидность йота): [j] – только перед ударной гласной [jа’блъкъ], в остальных случаях – [į]: [мо́į], [мо́įкъ].

9. Для обозначения звонких и глухих согласных используются соответствующие им буквы: [ба́л], [со́к].

10. Гласные звуки в зависимости от положения в слове испытывают большие изменения в звучании:

а) гласные звуки [и], [ы], [у] в безударном положении качественно не изменяются, они лишь звучат короче, чем под ударением, и в транскрипции такие изменения не обозначаются:

[иглы́ / игла́ / бы́л / была́ / лу́к / луга́];

б) безударные гласные звуки [а], [о], [э] изменяются как в количественном, так и качественном отношении:

— безударные гласные [а], [о] в абсолютном начале слова и в первом предударном слоге после твердых согласных обозначаются знаком [Λ] – звук краткий [а]: [Λрбу́c], [Λр’э́х],
[нΛра́], [жΛра́];

— безударные гласные [а], [о], [э] во втором предударном и заударных слогах после твердых согласных обозначаются знаком [ъ] – звук сверхкраткий [ы]: [мълΛко́], [пърΛхо́т], [ко́лъкъл], [жълт’изна́];

— безударный гласный [э] в первом предударном слоге после твердых согласных обозначается знаком [ы э ] – звук средний между [ы] и [э]: [жы э л’э́зо], [шы э лка́];

— безударные гласные [э], [а] в первом предударном слоге после мягких согласных обозначаются знаком [и э ] – звук средний между [и] и [э]: [с’и э ло́], [в’и э сна́], [ч’и э сы́], [м’и э сн’и́к];

— безударные гласные [э], [а] во 2-ом предударном и заударных слогах после мягких согласных обозначаются знаком [ь] — звук сверхкраткий [и]: [б’ьр’иэга́], [г’ьн’иэра́л], [ч’ьсΛфш̅’и́к], [д’а́т’ьл], [д’а́д’ь];

— для обозначения звука [г], произносимого «без взрыва» в некоторых словах, и при озвончении звука [х] используется [γ] – «г фрикативный»: [бо́γъ / бΛγа́тыį (в диалекте)].

Следует также иметь в виду, что в транскрипции в отдельных случаях допускаются варианты, отражающие реально существующее в литературном языке вариантное произношение. Так, в зависимости от стиля произношения в абсолютном конце слова могут звучать разные гласные: в полном стиле, при отчетливом произношении, — [Λ], [и э ], [ы э ], а в разговорном, при беглом произношении, – редуцированные [ъ], [ь]. Сравните: громко – [гро́мк Λ] и [гро́мкъ]; поле – [по́л’и э ] и [по́л’ь]; больше – [бо́л’шы э ] и [бо́л’шъ].

IV. Классификация звуков речи.

Все звуки традиционно делятся на два основных разряда: гласные и согласные.

Деление на гласные и согласные напрямую связано с особенностями произношения и причисление звука к той или иной группе зависит от того, какие произносительные органы и как участвуют в его образовании.

Гласные и согласные звуки отличаются рядом особенностей:

1) акустикой: гласные образуются только голосом; согласные – либо сочетанием голоса и шума; либо только шумом;

2) артикуляцией: при образовании гласных органы речи не создают преграды, поэтому воздух свободно проходит в полость рта; при образовании согласных органами речи создается преграда;

3) со смыслоразличительной стороны согласные обладают бо́льшими различительными особенностями, нежели гласные; например, если в слове рукав при произношении опустим сначала согласные (р, к, в), а потом гласные (у, а), то очевидно, что по согласным можно угадать слово, а по гласным – нельзя.

В.А.Богородицкий называл гласные «рто-раскрывателями», а согласные – «рто-смыкателями».

V. Классификация гласных звуков. Ряд и подъем. Дополнительная артикуляция (лабиализация). Долгота и краткость звуков. Монофтонги, дифтонги, трифтонги.

Гласные звуки – это звуки речи, при образовании которых выходящая струя воздуха не встречает препятствий в полости рта, и поэтому в акустическом плане характеризуются преобладанием музыкального тона, или голоса.

В русском языке 6 гласных звуков: [а], [о], [э], [и], [ы], [у]. Они наиболее отчетливо слышатся под ударением.

При произношении гласных форма и объем полости рта могут изменяться. Эти изменения зависят от участия или неучастия губ и движения языка по вертикали (степень подъема спинки языка) и горизонтали (место подъема спинки языка).

По участию губ все гласные звуки делятся на две группы: гласные огубленные, или лабиализованные (от лат. labium – губа), – [о], [у] и гласные неогубленные, или нелабиализованные, – [и], [э], [ы], [а].

Читайте так же:  Правила о начальной форме

При образовании звуков [о], [у] губы округляются и вытягиваются вперед. В образовании же звуков [а], [э], [и], [ы] губы активного участия не принимают. Звук [о] отличается от [у] меньшей степенью вытягивания и округления губ. Это легко можно заметить по мышечным ощущениям, произнося подряд, например, звуки [а] – [о] – [у].

По степени подъема спинки языка различают гласные верхнего, среднего и нижнего подъема.

При образовании гласных верхнего подъема, к которым относятся звуки [и], [ы], [у], язык поднят в наибольшей степени.

Образование гласного нижнего подъема, каким в русском языке является звук [а], характеризуется минимальным подъемом языка.

Гласные среднего подъема, в состав которых входят звуки [э], [о], по степени подъема языка занимают промежуточное положение между гласными верхнего и нижнего подъема.

Разную степень подъема языка нетрудно заменить, произнося подряд, например, звуки [у] – [о] – [а].

Классификация гласных (вместе с редуцированными) по артикуляции (треугольник Щербы)

По месту подъема спинки языка различают гласные переднего, среднего и заднего ряда.

При образовании гласных переднего ряда, к которым относятся звуки [и], [э], передняя часть спинки языка движется к твердому небу.

Образование гласных заднего ряда – это звуки [у], [о] – происходит при движении задней части спинки языка к мягкому небу.

Гласные среднего ряда [ы], [а] по месту подъема языка занимают промежуточное положение между гласными переднего и заднего ряда.

Чтобы убедиться в том, что при образовании гласных переднего, среднего и заднего ряда язык артикулирует разными частями, можно произнести подряд, например, звуки [и] – [ы] – [у].

Итак, в зависимости от артикуляции в русском языке отчетливо воспринимаются на слух шесть различных звуков: [и], [ы], [у], [э], [о], [а].

Долгота. В ряде языков (анг., нем., лат., древнегреческий, чешский, венгерский, финский) при одинаковой или близкой артикуляции гласные образуют пары, члены которых противопоставляются по длительности произнесения, т.е. различаются, напр., краткие гласные: [а], [i], [u] и долгие гласные: [а:], [ i:], [u:].

Дифтонгизация. Во многих языках гласные делятся на монофтонги и дифтонги.

Монофтонг — это артикуляционно и акустически однородный гласный.

Дифтонг — сложный гласный звук, состоящий из двух звуков, произносимых в один слог. Это особый звук речи, у которого артикуляция начинается иначе, чем заканчивается. Один элемент дифтонга всегда сильнее другого элемента. Дифтонги бывают двух видов — нисходящие и восходящие.

У нисходящего дифтонга первый элемент сильный, а второй слабее. Такие дифтонги характерны для анг. и нем. яз.: time [ai], Zeit [ai].

У восходящего дифтонга первый элемент слабее второго. Такие дифтонги типичны для французского, испанского и итальянского языков: pied [je], bueno [we], chiaro [ja]. Напр., в таких именах собственных, как Пьер, Пуэрто-Рико, Бьянка.

В русском языке дифтонгов нет. Нельзя считать дифтонгами сочетание «гласный + й» в словах «рай», «трамвай», так как при склонении этот квазидифтонг разрывается на два слога, что невозможно для дифтонга: «трамва-ем, ра-ю». Но в русском языке встречаются дифтонгоиды.

Дифтонгоид — это ударный неоднородный гласный, имеющий в начале или конце призвук другого гласного, артикуляционно-близкого к основному, ударному. Дифтонгоиды имеются в русском языке: дом произносится «ДуоОоМ».

Трифтонги — это сочетание трёх гласных (слабый + сильный + слабый), произносимых как один слог, например, в испанском языке: cambiáis -меняетесь.

VI. Классификация согласных звуков. Способ образования согласных звуков (шумные: взрывные, фрикативные, аффрикаты; сонорные). Место образования (губные, язычные: переднеязычные, среднеязычные, заднеязычные; заязычные). Дополнительная артикуляция согласных звуков (палатализация, назализация).

Согласные – это звуки речи, состоящие только из шума, или из голоса и шума, которые образуются в полости рта, где выдыхаемая из легких струя воздуха встречает различные преграды, называются

В составе согласных звуков русского языка имеется 37 звуковых единиц, каждая из которых в определенной позиции способна выполнять смыслоразличительную функцию:

Классификация согласных строится на противопоставлении одних признаков другим. В современном русском языке согласные звуки делятся по нескольким классификационным признакам (акустическим и артикуляционным):

1) по участию голоса и шума;

2) по месту образования;

3) по способу образования;

4) по наличию или отсутствию палатализации («смягчения», от лат. palatum – небо).

По акустическим признакам согласные различаются по степени участия голоса и шума. Все согласные русского языка делятся на сонорные (от латинского sonorus – звучные) и шумные.

Сонорные характеризуются тем, что в составе этих звуков голос преобладает над шумом. В современном русском языке к ним относятся: [л], [л’], [м], [м’], [н], [н’], [р], [р’], [ j ].

Шумные согласные характеризуются тем, что их акустической основой является шум, однако есть шумные согласные, которые образуются не только с помощью шума, но при некотором участии голоса. Среди шумных различаются глухие и звонкие.

Звонкие образуются с помощью шума, сопровождаемого голосом. В современном русском языке к ним относятся: [б], [б’], [в], [в’], [г], [г’], [д], [д’], [з], [з’], [ж], [ ж̅’ ].

Глухие образуются с помощью шума, без участия голоса. При произношении их голосовые связки не напряжены и не колеблются. В современном русском языке к ним относятся: [к], [к’], [п], [п’], [с], [с’], [т], [т’], [ф], [ф’], [х], [х], [ц], [ч’], [ш], [ ш̅’ ].

Большинство шумных согласных русского языка противопоставляются по глухости – звонкости: [б] – [п], [б’] – [п’], [в] – [ф], [в’] – [ф’], [д] – [т], [д’] – [т’], [з] – [с], [з’] – [с’], [ж] – [ш], [г] – [к], [г’] – [к’]; не имеют парных звонких глухие согласные [ ш̅’ ], [ц], [х], [х’], [ч’].

Звуки [ж], [ш], [ч], [щ] – шипящие, [з], [с], [ц] – свистящие.

studopedia.su

Русский язык без проблем

Фонетическая транскрипция в школе

  • Транскрипция заключается в квадратные скобки.
  • В транскрипции не принято писать прописные буквы и ставить знаки препинания при транскрибировании предложений. Паузы между отрезками речи (обычно совпадают с местом постановки знаков препинания) обозначаются двойной наклонной чертой // (значительная пауза) или одинарной / (более короткая пауза).
  • В словах, состоящих более чем из одного слога, ставится ударение: [з’имá] — зима. Если два слова объединены единым ударением, они составляют одно фонетическое слово, которое записывается слитно или с помощью лиги: в сад — [фсат], [ф_сат].
  • Мягкость согласного звука обозначается апострофом: [с’эл] — сел.
  • Запись согласных звуков осуществляется с помощью всех соответствующих букв, кроме щ и й.
  • Рядом с буквой могут ставиться особые надстрочные или подстрочные значки. Они указывают на некоторые особенности звука, например:
  • а) [н’] — апострофом обозначают мягкие согласные: [н’обо] — нёбо;

    б) долгота звука обозначается надстрочной чертой или двоеточием: [ван:а] — ванна.

    • Буква щ соответствует звуку, который передается знаком [ш’] (или [ш’:]): у[ш’]елье — ущелье, [ш’]етина — щетина.
    • Звуки [ш’], [й], [ч] всегда мягкие. Примечание. У звуков [й], [ч] не принято обозначать мягкость апострофом, хотя в некоторых учебниках она обозначается.
    • Звуки [ж], [ш], [ц] всегда твёрдые. Исключения: мягкий [ж’] звучит в словах: жюри — [ж’]юри, Жюльен — [ж’]юльен, Жюль — [ж’]юль.
    • Буквы ъ (твёрдый знак), ь (мягкий знак) не обозначают звуки, т.е. таких знаков в транскрипции для согласных нет: [раз’йом] — разъём, [тр’иэугол’ный] — треугольный.
      1. Запись гласных звуков
        • Ударные гласные транскрибируются с помощью шести символов: [и] — [п’ир] пир, [ы] — [пыл] пыл, [у] — [луч] луч, [э] — [л’эс] лес, [о] — [дом] дом, [а] — [сад] сад.
        • Буквы е, ё, я, ю обозначают двойные звуки [йэ], [йо], [йа], [йу]: [йа]блоко — яблоко, водо[йо]м — водоём, [йу]г — юг, [йэ]ль — ель. Буква и после разделительного мягкого знака тоже обозначает двойной звук [йи]: воро[б’йи] — воробьи.
        • Безударный [у] встречается в любом слоге. По своему качеству он похож на соответствующий ударный гласный: м[у]зыкáльный, р[у]кá, вóд[у], [у]дáр.
        • Безударные гласные [и], [ы], [а] не обязательно используются на месте аналогичных букв — следует внимательно прислушиваться к произношению слова: мод[ы]льер — модельер, д[а]ска — доска, [и]кскурсант — экскурсант, [а]быскать — обыскать.

        Образец фонетической транскрипции для школы

        [бал’шáйа плóш’ат’ // на_катóрай распалажы´лас’ цэ´ркаф’ // былá сплош зан’итá /дл’ и´ным’и р’идáм’и т’ил’э´к //]

        Фонетическая транскрипция в пособиях для углублённого изучения русского языка

      2. В некоторых учебниках используются дополнительные знаки для обозначения гласных звуков: [Λ], [иэ], [ыэ], [ъ], [ь].
      3. На месте букв о, а в первом предударном слоге и абсолютном начале слова произноится звук [Λ]: [вΛда] — вода, [Λна] — она.
      4. На месте букв е и я в безударных слогах после мягких согласных произносится гласный, средний между [и] и [э], но ближе к [и], он обозначается [иэ] (называется «и, склонное к э»): [л’иэсá] — леса, [р’иэб’ина] — рябина.
      5. На месте буквы е после твердых шипящих [ж], [ш], [ц] произносится [ыэ] («ы, склонное к э»): ж[ыэ]лать — желать , ш[ыэ]птать — шептать, ц[ыэ]на — цена. Исключение: танц[а]вать — танцевать.
      6. Звук [ъ] («ер») произносится после твердых согласных в непервом предударном и заударных слогах и обозначается буквами а (паровоз [пъравос]), о (молоко [мълако]), е (желтизна [жълт’изна]).
      7. Звук [ь] («ерь») произносится после мягких согласных в непервом предударном и заударных слогах и обозначается буквами е (переход [п’ьр’ихот]), я (рядовой [р’ьдавоj]), а (часовой [чьсавоj).
      8. Латинской буквой j обозначают в транскрипции согласный «йот», который звучит в словах [jа]блоко — яблоко, водо[jо]м — водоём, воро[б’jи] — воробьи, [jи]зык — язык, сара[j] — сарай, ма[j]ка — майка, ча[j]ник — чайник и т.д.
      9. Образец фонетической транскрипции для углублённо изучающих русских язык в школе

        Большая площадь, на которой расположилась церковь, была сплошь занята длинными рядами телег.

        [бΛл’шájъ плóш’ьт’ // нъ_кΛтóръj ръспълΛжы´лъс’ цэ´ркъф’ // былá сплош зън’иэтá /дл’ и´нъм’ь р’иэдáм’и т’иэл’э´к //]

        grammatika-rus.ru

        Переводчик русских слов в фонетическую транскрипцию

        Ваш браузер не поддерживается!

        Фонетическая транскрипция русского текста:

        Отправьте русский текст, чтобы увидеть транскрипцию

        Фонетическая транскрипция русских слов

        Символы фонетической транскрипции отображатся неправильно? Хотите скопировать транскрипцию в другую программу? Читайте ответы на часто задаваемые вопросы!

        Освоение фонетики русского языка может оказаться сложной задачей даже для людей, для которых русский язык является родным, не говоря уже об иностранцах. Начнем с того, что в словарях фонетическая транскрипция русских слов не указывается. К тому же, в русском языке довольно сложные правила чтения с большим количеством исключений.

        Произношение русских букв меняется в зависимости от того, под ударением находится данная буква или нет (в случае гласных букв), а также от того, какие согласные буквы окружают данную букву. Буква «а», к примеру, может иметь 5 вариантов произношения!

        С помощью этого онлайн-переводчика вы можете получить фонетическую транскрипцию русского текста, записанную либо буквами кириллицы, либо символами международного фонетического алфавита (МФА).

        Фонетический разбор слова онлайн

        Переводчик может быть использован для фонетического разбора слова онлайн. Чтобы произвести фонетический разбор слова, вам нужно:

        1. записать слово.
        2. поставить ударение в слове (переводчик умеет это делать).
        3. разделить слово на слоги.
        4. записать фонетическую транскрипцию слова (здесь вам также пригодится переводчик).
        5. записать все буквы слова в столбик.
        6. записать справа от каждой буквы звук, который данная буква обозначает.
        7. описать звук: для гласных – ударный или безударный, для согласных – твердый или мягкий (парный/непарный), глухой или звонкий (парный/непарный).
        8. посчитать буквы и звуки в слове.

        Произведем, к примеру, фонетический разбор слова «солнце»:

        easypronunciation.com

        1.5. Звуки речи и буквы

        1. В соответствии с тем, какие звуки обозначаются буквами, все буквы делятся на гласные и согласные.

        Гласных букв 10:

        Согласных букв 21:

        2. В русском языке обозначаются не все звуки речи, а только основные. В русском языке 43 основных звука6 гласных и 37 согласных, тогда как число букв – 33. Не совпадает также количество основных гласных (10 букв, но 6 звуков) и согласных (21 буква, но 37 звуков). Разница в количественном составе основных звуков и букв определяется особенностями русского письма.

        3. В русском языке твёрдый и мягкий звук обозначается одной и той же буквой.

        4. Шесть основных гласных звуков обозначаются десятью гласными буквами:

        Таким образом, для обозначения четырёх гласных звуков ( [а], [о], [э], [у] ) имеется два ряда букв:
        1) а, о, э, у ; 2) я, ё, е, ю .

        1) Я, е, ё, ю – это буквы, а не звуки! Поэтому они никогда не используются в транскрипции.

        2) Буквы а и я , о и ё , э и е обозначают соответственно: а и я – звук [а]; о и ё – звук [о], э и е – [э] – только под ударением! О произношении этих гласных в безударном положении см. в п. 1.8.

        5. Буквы я, е, ё, ю выполняют две функции:

        после согласного они сигнализируют о том, что предшествующая согласная буква обозначает мягкий согласный звук:

        С я ду [ с’ а́ду], с е л [ с’ э́л], с ё л [ с’ о́л], с ю да [ с’ уда́];

        после гласных букв, в начале слова и после разделительных ъ и ь эти буквы обозначают два звука – согласный [ j ] и соответствующий гласный:

        Я – [jа], е – [jэ], ё – [jо], ю – [jу].

        1. после гласных: жу ё т [жу jо́ т], бре ю т [бр’э́ jу т];

        2. в начале слова: е л [ jэ́ л], я к [ jа́ к];

        3. после разделительных ъ и ь: съ е л [с jэ́ л], вь ю н [в’ jу́ н].

        2) Буква и после согласных букв ж, ш и ц обозначает звук [ы] .

        3) Буквы а, у и о в сочетаниях ча, ща, чу, щу, чо, що не свидетельствуют о твёрдости согласных ч и щ . Согласные звуки [ч’] и [щ’] в современном русском литературном языке всегда мягкие.

        6. Звук [ j ] обозначается на письме несколькими способами:

        после гласных и на конце слова – буквой й ;

        в начале слова и между двумя гласными – с помощью букв е, ё, ю, я , которые обозначают сочетание согласного [ j ] и соответствующего гласного;

        на наличие звука [ j ] указывают также разделительные ъ и ь – между согласным и гласными буквами е, ё, ю, я .

        Съ е л [с jэ́ л], вь ю н [в’ jу́ н].

        7. Буквы ъ и ь не обозначают никаких звуков.

        Разделительные ъ и ь сигнализируют о том, что следующие за ними е, ё, ю, я обозначают два звука, первый из которых [ j ] .

        Неразделительный ь :

        1) указывает на мягкость предшествующего согласного:

        Например, в слове мышь ь не указывает на мягкость предшествующего согласного, а сигнализирует о том, что данное существительное женского рода.

        Подробнее о правописании ъ и ь см. в п. 1.11. Употребление Ь и Ъ.

        licey.net

        Транскрипция. Транслитерация

        Транслитерация отличается от практической транскрипции своей универсальностью; она ориентирована не на определённый язык, а на определённую систему графики.

        Содержание

        Транскрипция(от лат. transcriptio — переписывание) — письменное воспроизведение слов и текстов с учётом их произношения средствами определённой графической системы. Транскрипция бывает научная и практическая.

        Научная транскрипция применяется в лингвистических исследованиях речи и может быть двух типов: фонетической (точная передача звукового состава слов с отражением места ударения и позиционного варьирования) и фонематической (передача фонемного состава слов без учёта позиционных изменений фонем). Фонетическая транскрипция используется в двуязычных словарях; она даётся в квадратных скобках, в отличие от фонематической транскрипции (в косых или ломаных скобках).

        Обычно научная транскрипция строится на базе латинского алфавита с добавлением специальных букв и диакритических знаков. Наиболее распространённая система транскрипции — универсальный алфавит Международной фонетической ассоциации, созданный в 1886 и постепенно совершенствующийся. Для языков с кириллической письменностью (и прежде всего русской) применяется также система транскрипции на базе кириллицы. Например, «подходить»: фонетическая транскрипция — [пътхад’и?т’], фонематическая транскрипция — (подход’ит’). Иногда для специальных научных целей используется так называемые аналитические фонетические транскрипции, в которой каждый знак соответствует не целому звуку, а отдельному элементу его артикуляции (огублённость, смычка и т.д.); наиболее известная из таких систем — анальфабетическая транскрипция И. О. Есперсена.

        Практическая транскрипция — запись средствами данного национального алфавита непереводимых иноязычных слов. Проблема практической транскрипции возникает главным образом при передаче на письме иностранных личных имён и фамилий, географических названий и т.п. Практическая транскрипция менее точна, чем научная, индивидуальна для каждого языка; в ней нет специальных знаков, отсутствующих в практическом алфавите данного языка. Например, «Пушкин» передаётся во французском тексте, как Pouchkine, в немецком — Puschkin, в венгерском — Puskin и т.п. Хорошая практическая транскрипция всегда отражает исконное звучание слова (пример неправильной транскрипции, сохраняющейся по традиции, — «Гудзон» вместо «Хадсон» для английское Hudson).

        Транскрипцию следует отличать от транслитерации.

        Основные правила русской фонетической транскрипции:

        В транскрипции:
        1. Звук, слово, часть слова или отрезок речи заключается в квадратные скобки – [ ].
        Текст записывается так, как он произносится.
        3. Не употребляются прописные буквы.
        4. Не действуют правила пунктуации, знаки препинания заменяются паузами: небольшая пауза обозначается одной вертикальной чертой – / ; фразы друг от друга отделяются двумя чертами – //, обозначающими большую паузу.
        5. Каждый знак употребляется для обозначения одного звука.
        6. Применяются диакритические знаки (греч. diakritikos- отличительный), которые ставятся над буквами, под ними или около них. Так,
        а) обязательным является постановка ударения: основное – знаком акут ?, побочное знаком гравис `;
        б) прямая черта над буквой указывает на долготу согласного – [с ];
        в) мягкость согласного обозначается апострофом – [м’];
        г) служебные слова, произносящиеся вместе со знаменательным, соединяются каморой – [ E ]
        д) дужка под знаком указывает на неслоговой характер звука – [i].
        В отдельных случаях, когда это необходимо, используются и другие диакритические знаки: точки (вверху справа и слева от буквы) для обозначения продвинутости ударных гласных вперед в соседстве с мягкими согласными: мя, мать, мять;
        знаком ^ для передачи закрытого, узкого звучания гласных между мягкими согласными: пили -[п’uл’и].
        7. В области согласных не употребляется буква щ, а обозначается как [ ш’]; в области гласных нет букв е, ё, ю, я.
        8. Для обозначения звука [й] даны два знака: [j] – йот и [i] – и неслоговой (разновидность йота):
        [j] – а) в начале слова
        б) после разделительных ъ и ь
        в) между двумя гласными перед ударным.
        В остальных случаях – [i]
        9. Для обозначения звонких и глухих согласных используются соответствующие им буквы
        10. Гласные звуки в зависимости от положения в слове испытывают большие изменения в звучании:
        а) гласные звуки [и], [ы], [у] в безударном положении качественно не изменяются, они лишь звучат короче, чем под ударением, и в транскрипции такие изменения не обозначаются
        б) безударные гласные звуки [а], [о], [э] изменяются как в количественном, так и качественном отношении:
        безударные гласные [а], [о] в абсолютном начале слова и в первом предударном слоге после твердых согласных обозначаются знаком [U] – звук краткий [а].;
        безударные гласные [а], [о], [э] во втором предударном и заударных слогах после твердых согласных обозначаются знаком [ъ] – звук сверхкраткий [ы]
        безударный гласный [э] в первом предударном слоге после твердых согласных обозначается знаком [ыэ] – звук средний между [ы] и [э]
        безударные гласные [э], [а] в первом предударном слоге после мягких согласных обозначаются знаком [иэ] – звук средний между [и] и [э]
        безударные гласные [э], [а] во 2-ом предударном и заударных слогах после мягких согласных обозначаются знаком [ь]- звук сверхкраткий [и]

        Для обозначения звука [г], произносимого «без взрыва» в некоторых словах, и при озвончении звука [х] используется [‘] – «г фрикативный»

        Существуют разные системы транскрипции. Поэтому надо выбрать какую-нибудь одну и последовательно ее придерживаться, чтобы не разрушать формирующиеся навыки транскрибирования.

        Следует также иметь в виду, что в транскрипции в отдельных случаях допускаются варианты, отражающие реально существующее в литературном языке вариантное произношение. Так, в зависимости от стиля произношения в абсолютном конце слова могут звучать разные гласные: в полном стиле, при отчетливом произношении, — [U],[иэ], [ыэ], а в разговорном, при беглом произношении, – редуцированные [ъ], [ь].

        Транслитерация

        Транслитерация (от Транс… и лат. littera — буква) — перевод одной графической системы алфавита в другую (то есть передача букв одной письменности буквами другой).

        Пример транслитерации: немецкий Schiller — русский «Шиллер», где немецкие sch является сложной единицей и передаётся одной буквой «ш». Транслитерация отличается от практической транскрипции своей универсальностью; она ориентирована не на определённый язык, а на определённую систему графики. Поэтому транслитерация не обязана ограничиваться средствами какого-либо одного национального алфавита, в ней могут быть специальные буквы и диакритические знаки.

        Транслитерация не означает механической побуквенной подстановки; она должна учитывать исконное звучание слова. Транслитерация имеет большое практическое значение (международная письменная унификация географических названий, собственных имён и т. п.), однако до сих пор нет единой общепринятой системы транслитерации русского алфавита (наиболее известные системы — АН СССР 1951—57 и библиотеки конгресса США).

        04.02.2016, 9146 просмотров.

        myfilology.ru

        Читайте так же:  Образец доверенности на представление интересов в суде от физ лица

    Обсуждение закрыто.