Sokolieds.ru

Юридические консультации

Блог

К слову закон приставка

СЛОВО «ЗАКОН» В ДРЕВНОСТИ И СЕГОДНЯ

СЛОВО «ЗАКОН» В ДРЕВНОСТИ И СЕГОДНЯ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2013 г.

Сичинава Нелли Гарриевна,
доктор филологических наук, ассистент-профессор
Государственного университета Акакия Церетели
(г. Кутаиси, Грузия)

СЛОВО «ЗАКОН» В ДРЕВНОСТИ И СЕГОДНЯ

Среди различных терминосистем юридическая терминология занимает особое место в лингвистическом отношении. Она выгодно отличается своей оригинальностью. Основное ядро юридических терминов возникло и развивалось на базе общенародной лексики, то есть представляет собой исконно русскую лексику. Помимо собственно русской лексики с генетической точки зрения в юридической терминологии представлены также лексические единицы, относящиеся к общеславянской (часть из них индоевропейского происхождения) и восточнославянской лексике.

Древнерусское законодательство, возникшее вместе с Древнерусским государством, характеризовалось высоким уровнем развития и было представлено системой уголовного, семейного и процессуального права. Многие из функционировавших в ту эпоху терминов с течением времени вышли из употребления, другие изменили свою семантику, но некоторые, так сказать, в чистом виде дошли до нас.

В «Русской Правде», княжеских уставах, уставных грамотах, а также судных грамотах закладываются основы оригинальной терминологии. Как показали исследования деловой письменности начала XVII века, большинство отмеченных в них терминов (58%) были унаследованы из памятников древнего периода (Волков, 1962, 5).

Основным источником образования юридических терминов была общеславянская лексика. Некоторые слова, начало специализации которых было положено в древности, и в наши дни продолжают функционировать в славянских языках, составляя общий для славян терминологический фонд юридической лексики.

В глубь веков уходит история возникновения слова закон. Это общеславянское слово восходит к праславянскому *zakonъ «закон», которое образовано с помощью приставки za «за-« от *konъ «предел, начало, конец, граница», производного от глагола *kenti/*kьnti «появляться, наступать». Первоначально, как предполагают этимологи, оно имело значение: «то, с чего все начинается, на чем все основывается». Совмещение двух противоположных значений в одном и том же корне (начало и конец), как считает Преображенский, объясняется основным значением корня *ken- − «появляться, наступать»: если следует ряд предметов, то первый (крайний) и последний (тоже крайний) могут быть названы началом или концом. Ср.: «из конца в конец» (Преображенский, 1958).

В современном русском языке более 60 производных от корня -кон-. Слово кон употребляется в некоторых играх (городки, бабки и т. п.) для обозначения черты, указывающей место игры, а также очерченное место, куда надо попасть бросаемым предметом. Это же значение лежит в основе фразеологически связанных выражений «быть (стоять и т. д.) на кону» (т. е. в положении крайнего риска, смертельной опасности) и «ставить на кон» (подвергать крайнему риску, чрезвычайной опасности).

В древнерусском языке закон (в диалекте покон) понимался как некоторый предел, ограничивающий свободу воли или действий человека. «Закон» противопоставлялся «беззаконию», то есть нарушению правил, установленных обычаем, церковью или княжеской властью.

Процесс специализации слов закон и покон отмечается уже в самых ранних юридический памятниках. Одна из составных частей «Русской Правды» (X в.) названа «Поконом вирным» и представляет собой изложение порядка кормления княжеского слуги − вирника. Слово покон употребляется здесь в значении «устав». Оно закрепилось в диалектной речи со значением «обычай». В современном русском языке встречается в выражениях «спокон веку (веков)», «испокон веку (веков)», то есть «из начала веков».

Еще до появления у восточных славян писаных законов в договорах древнерусских князей с греками упоминается «закон русски». В этих памятниках, составленных на основе легенд и преданий, слово закон употребляется для обозначения русских обычаев, бытовавших до принятия христианства среди восточных славян:

«Показнен будеть по закону Гречьскому, по оуставу и по закону Рускомоу» (Дог. Иг. 945 г.).

В «Повести временных лет» (XII в.) летописец рассказывает о русском обычае принесения клятвы, принятого у славян до крещения. После заключения мира с греками, как повествует монах Нестор, обе стороны − и греческая, и русская − были приведены к присяге: греческий царь целовал крест, а князь Олег и его воины, согласно русским обычаям, которые именуются здесь «законом», клялись своим оружием и языческими богами: «Ольга водиша и мужии его на роту по Рускому закону: клашас оружьемь своимъ, и Перуномъ богом своимъ и Волосом скотьимъ богом».

Развитие слова «закон» шло по пути усложнения семантической структуры. После принятия христианства оно активно вовлекается в церковную речь. Как отмечает О. Н. Трубачев, новая вера мудро и гибко использовала лексикон дохристианского культа, к которому, наряду со словами святой, вера, бог, рай, дух, душа, грех и др., относилось и слово закон (Трубачев, 1990, 102-103). Те слова, которые веками употреблялись для наименования различных понятий языческого общества, стали служить средством языкового выражения новой веры во Христе. «Некоторые старые и тоже дохристианские термины, правда, при этом наполнялись − и даже «переполнялись» − новыми смыслами, причем по-разному в разных областях христианизированного славянства» (там же, 103). О. Н. Трубачев предполагал наличие у слова закон первоначальной семантики «установления, регламентации поведения, обязательств, главным образом между людьми» и считал закономерным тот факт, что старый смысл его был дополнен новым: «установление от бога» (там же, 103).

Переносное употребление превращает слово закон в полисемантическую единицу, между значениями которой устанавливается метонимическая связь. Словарь Срезневского следующим образом фиксирует значения слова закон в древнерусском языке: 1) свод нравственных и обрядовых правил какого-л. религиозного учения, вероисповедания; 2) постановление, правило, устав церкви; 3) церковный брак, венчание; 4) Ветхий завет (Срезневский, 1893).

Один из первых памятников церковного права, представляющий собой южнославянскую переработку византийского законодательного свода, был назван «Законом судным людем». В нем, а также в княжеских уставах и уставных грамотах, регулирующих нормы церковного и светского права древнерусского государства, под законом подразумевались покаянные правила, применяемые к преступникам в качестве наказания:

«Аже свекор с снохою сблудить, епископу 100 гривен, а опитемия по закону» (Российское законодательство, 1984).

Одна из статей «Устава князя Ярослава» содержит требование «держать жену по закону», т. е. оформить брачные отношения, согласно церковному закону, венчанием:

«Аже две жене кто водить, епископу 40 гривен, а которая подлегла, та поняти в дом церковныи, и первую держать по закону» (Российское законодательство, 1984).

В одном из древних письменных памятников XIV в. слово закон можно встретить в значении «закономерности природы»: «Закони естества женамъ … ни же рожати без болезни» (Срезневский, 1893).

Важным моментом стало употребление слова закон по отношению к светским постановлениям. Одним из первых в этом значении ввел его в обиход юридической речи Иван Грозный (XVI в.). В «Стоглаве», кодексе канонического права, слово закон фигурирует как в значении церковных правил, так и для обозначения царских и княжеских постановлений:

«Божественные писания и священная правила и законы не повелевают мирским судьям судити священников…»

«…Благочестивыи цари и князи внешними законы по бозе разсудив уставляют, да держится натвердо ничтоже претворяще».

В Петровскую эпоху, характерной особенностью которой было появление иноязычных названий правовых актов (закон о государственной службе был назван «табелью», закон о крестьянских податях и повинностях – «плакатом», военно-уголовный кодекс – «артикулом» и т. д.), слово закон привлекается как общее название разнообразных нормативных актов государства, что обусловило его преимущественное употребление во множественном числе. Рассуждая о требованиях, предъявляемых к формулировке законов, Петр Великий писал: «Надлежит законы писать ясно, чтобы их не перетолковывать» (Российское законодательство, 1984). В указе 1722 года «О хранении прав гражданских» предписывал: «Ничто так ко управлению государства нужно есть, как крепкое хранение прав гражданских, понеже всуе законы писать, когда их не хранить, или ими играть, как в карты, прибирая масть к масти…» (Российское законодательство, 1984).

В перовом русском юридическом словаре, составленном Михаилом Чулковым в 1792 году, термин закон фигурирует в составе выражения «преступления законов», что свидетельствует о том, что он воспринимается как общее название установленных государством юридических норм.

В начале XVIII века сфера употребления слова закон расширяется за счет его проникновения в язык философии и естественных наук. В образовавшихся выражениях, типа «естественный закон», «всенародный закон», «законы небесных движений», слово закон начинает употребляться для обозначения объективно существующих связей между явлениями в природе и обществе.

В современном русском языке за словом закон в качестве основного закрепилось юридическое значение – «нормативный акт высшего органа государственной власти, принятый в установленном порядке и обладающий высшей юридической силой».

В разнообразных сферах общения функционируют фразеологизмы, одним из компонентов которых выступает слово закон: буква закона («точное, не допускающее отклонений толкование закона; формальное толкование закона»); вне закона («вне охраны и покровительства законов»); волчий закон («беззаконие, основанного на грубом насилии»); закон не писан («нет обязательных правил, норм поведения для кого-л.»). На базе слова закон возникли выражения типа: закон гостеприимства, закон приличия и т.п., в которых оно употребляется для обозначения установившихся, общепринятых правил и обычаев.

1. Волков С. С. Изменение в лексике делового языка Московской Руси первой трети XVII века. Л., 1962.

2. История лексики русского литературного языка конца XVII – начала XIX века. М., 1981.

3. Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка. М., 1958.

4. Российское законодательство Х-ХХ веков. В девяти томах. Под общей редакцией доктора юридических наук, профессора О. И. Чистякова. Т. 1. М., 1984.

5. Срезневский И. И. Материалы для Словаря древнерусского языка. СПб., 1893.

6. Словарь русского языка (в 4-х томах). М., 1984.

7. Трубачев О. Н. В поисках единства // Русская речь. М., 1990, №2.

www.ling-expert.ru

Родительство В Радость

Родительство может быть радостным